Frédéric Chopin

Nocturnos de Chopin, partituras

Nocturne N°20 opus posthume

Frédéric Chopin usó una estricta forma de rubato en algunas de sus obras: la mano izquierda siempre tocaba en el tiempo exacto de la pieza, mientras la mano derecha (la que llevaba la melodía) tocaba con libertad, o sea, con rubato. Franz Schubert y Alexander Scriabin también usaban el rubato para dar emoción a sus obras. Mientras Schubert estaba tocando en el Burgtheater en 1825, fue aplaudido por Salieri quien lo felicitó por el buen uso del rubato

arpegio en Do Mayor

Beethoven (Sonata para piano n.º 14 en Do sostenido menor, Opus 27 n.º 2 - I. Adagio sostenuto)


"Puesto que estoy solo:
una mujer amada
o un desdichado
compañero de viaje.

Puesto que soy poeta:
un arco de palabras
que no puedo tensar
sin un sentimiento
de dicha y de horror.

Puesto que soy prisionero:
una súbita mirada
hacia la libertad.

Puesto que estoy amenazado
por la muerte:
un animal vivo aún caliente,
un corazón que palpita
sarcásticamente.

Puesto que estoy amenazado
por el mar: un arrecife de duro granito."




-Stig Dagerman-

Círculo de Quintas

Cada paso en la dirección dominante es un intervalo de quinta, y significa que cada vez hay que añadir una nota sostenida a la nueva escala mayor. Los tonos bemoles se forman moviéndose en dirección contraria a las agujas del reloj. Cada paso en la dirección subdominante es un intervalo de cuarta y significa la adición de un bemol a la nueva escala mayor.

En teoría es posible continuar indefinidamente en cualquier dirección. El tono de DO se podría representar como SI# (con 12 sostenidos) o como REbb con 12 bemoles.
Photobucket
Photobucket
Compartir

Buscar este blog

sábado, 29 de diciembre de 2012

Mozart, La Flauta Mágica







Mozart 

La Flauta Mágica




Wolfgang Amadeus Mozart





  












Emanuel Schikaneder




La Flauta Mágica




 



 Tamino y Pamina, acuarela de Max Slevogt


 

El singspiel Die Zauberflöte fue el último estreno de Wolfgang Gottlieb Mozart (Salzburgo 1756 - Viena 1791), que dirigió las primeras representaciones, muriendo cuando la obra aún se encontraba en cartel.

La ópera, en alemán, está dividida en dos actos y su libreto es obra de Emanuel Schikaneder. Se estrenó en el teatrito Theater auf der Wien (hoy An der Wien) de Viena el 30 de septiembre de 1791.

El argumento de esta obra ha sido muy controvertido, por su desordenado entramado y su aparente falta de sentido. Parece ser que es una apología encubierta de la masonería.

La música de toda la ópera es de una extraordinaria calidad y variedad conformando una de las partituras más admirables de la música europea.




 
La Reina de la Noche

.















*                   *

































domingo, 14 de octubre de 2012

Rubinstein-Saint-Saëns-Piano Concerto No.2








Saint-Saëns

Charles Camille Saint-Saëns (París, 9 de octubre de 1835 — Argel, 16 de diciembre de 1921) 

-Piano Concerto No.2-

Rubinstein 





. Camille Saint-Saëns, 1915




 



Artur Rubenstein 

(Łódź, Polonia, 28 de enero de 1887 - Ginebra, 20 de diciembre de 1982)






Artur Rubenstein, (Łódź, Polonia, 28 de enero de 1887 - Ginebra, 20 de diciembre de 1982) Rubinstein-Saint-Saëns-Piano Concerto No.2-part 1 of 2 (HD) . 








 Rubinstein-Saint-Saëns-Piano Concerto No.2-part 1 of 2 (HD)




 


 Rubinstein-Saint-Saëns-Piano Concerto No.2-part 2 of 2 (HD)

 









Saint Saens Piano Concerto No. 2 by George Li 


















domingo, 30 de septiembre de 2012

Renee Fleming George Gershwin Summertime






George Gershwin 


 Summertime                                    Renee Fleming






.











 .

domingo, 8 de julio de 2012

G. Mahler "Urlicht", Aafje Heynis, Maureen Forrester





Gustav Mahler

Urlicht














Urlicht 

O Röschen rot!

Der Mensch liegt in größter Not!
Der Mensch liegt in größter Pein!
Je lieber möcht ich im Himmel sein.

Da kam ich auf einen breiten Weg;
da kam ein Engelein und wollt' mich abweisen.
Ach nein! Ich ließ mich nicht abweisen!
Ich bin von Gott und will wieder zu Gott!
Der liebe Gott wird mir ein Lichten geben,
wird leuchten mir bis an das ewig selig Leben! 



*      *      *      *      *      *


Luz Primordial



¡Oh, pequeña rosa roja!

¡Los hombres sufren gran necesidad!
¡Los hombres sufren con gran pena!
He estado alejado del cielo.

Venía por un ancho camino,
cuando un angelito intentó hacerme retroceder.
¡Oh, no! ¡Rechacé regresar!
¡Provengo de Dios y regresaré a Dios!
El misericordioso Dios me dará una lucecita,
¡para iluminar mi camino hacia la eterna glori




















jueves, 5 de julio de 2012

Aafje Heynis: (Bach, Mahler, Haendel)

.












Aafje Heynis


       es una contralto holandesa nacida el 2 de mayo de 1924. Al igual que toda su familia cantaba en el coro local de Krommenie pero no pensaba dedicarse al canto profesionalmente, suerte que el director del coro de esta ciudad le instó a iniciar lecciones de canto, las recibió de la gran soprano Aaltje Noordewier-Reddingius (1868-1949) y de un alumno de ésta, el barítono Laurens Bogtmam (1900-1969), pero también las recibió de Roy Henderson, el que también fuera maestro de Kathleen Ferrier, con la que tiene muchos puntos en común. Heynis consiguió entrar en el coro de la Netherlands Bach Society, allí, otra vez por empeño del director del coro, asumió funciones de solista.

Se graduó en 1948 y ese mismo año adquirió un gran prestigio, sobre todo a raíz de su interpretación de la Rapsodia para contralto de Brahms en el Concertgebouw de Agmsterdam bajo la direción de Eduard van Beinum. Su carrera se ha centrado sobre todo en el lied y la música barroca (Monteverdi y Haendel) pero su pasión ha sido Mahler. Quizás sus grabaciones más famosas sean la citada Rapsodia para contralto y la Sinfonía núm. 2 de Mahler, acompañada en ésta última por Elly Ameling en la parte de soprano y Haitink en la dirección





Fuente: Classissima 





 

Aafje Heynis sings Erbarme Dich 


- J.S. Bach -






.








Mahler "Urlicht". Bernard Haitink, Aafje Heynis

















''Dank sei Dir, Herr''. Aafje Heynis.

Haendel














Aafje Heynis:"He was despised"

 (Messiah) by Handel













Aafje Heynis: "Können Tränen meiner Wangen" 

(Matthäus Passion) by J. S. Bach





















.

martes, 26 de junio de 2012

SCHUBERT / SCHWANENGESANG (EL CANTO DEL CISNE)

.



SCHUBERT 

/ SCHWANENGESANG /

(EL CANTO DEL CISNE)





Franz Schubert





“Quedo implorándote mis canciones a través de la noche; / Abajo, en la tranquila arboleda. / Amada, ¡ven a mi lado!”
“Querías ser feliz, infinitamente feliz, / o infinitamente desdichado, orgulloso corazón / ¡Y ahora eres desdichado!”

Schwanengesang: (D.957, 1828)





Dietrich Fischer-Dieskau

- Nacht und Träume (Franz Schubert) -








Schwanengesang (El canto del cisne) es el título de una colección póstuma de lieder, compuesta por Franz Schubert.

A diferencia de los otros dos ciclos, La bella molinera y Viaje de invierno, usa poemas de dos autores distintos, Ludwig Rellstab (1799 - 1860) y Heinrich Heine (1797 - 1856). Es una reunión arbitraria de sus últimas canciones, pero a pesar de ello mantiene cierta unidad temática interna.

El canto del cisne tiene el número D 957 en el Catálogo de Deutsch. La colección fue titulada así por su primer editor, presumiblemente por desear presentarla como el testamento musical de Schubert. Se publicó sin número de opus en abril de 1829.


Fuente: Wikipedia



Schubert :Standchen 

(Schwanengesang, D 957: no 4) 







*        *       *



Franz Liszt



Horowitz plays Schubert-Liszt Ständchen (Serenade)






.














.

viernes, 1 de junio de 2012

Verdi - La Traviata de Verdi -Subt. en español- Plácido Domingo -Completa-

.


Giuseppe Verdi 

 Ópera La Traviata de Verdi Subt. en español

- Plácido Domingo -



Boito (libretista) e Verdi.




.


La filmación es del 2002 procedente del pequeño Teatro Giuseppe Verdi de Busetto, la localidad natal del genial compositor. El reparto reúne a dos figuras jóvenes y a un veterano: Stefania Bonfadelli, Scott Piper y Renato Bruson.
Director de Orquesta y Coros: Plácido Domingo.
Montaje: Franco Zeffirelli 

 *   *   *

*   *   *






La palabra VERDI, significando «Vittorio Emmanuele Re D'Italia»
se usó en la época como acrónimo político clandestino
a favor de la unificación italiana.







*       *       *



La Traviata de Salzburgo





Anna Netrebko y Rolando Villazón con Thomas Hampson
Carlo Rizzi: dirección musical
Willy Decker: dirección artística
Festival de Salzbourg 2005


La Traviata, ópera en tres actos de Giuseppe Verdi, con libreto de Francesco Maria Piave.Está basada en la novela de Alejandro Dumas “La Dama de las Camelias”.

La ópera se estrenó en Venecia, en el Teatro La Fenice el 6 de marzo de 1853.

En su estreno, como ocurre con tantas otras óperas, no tuvo el éxito esperado. Verdi situó la acción en tiempo real, con lo que el vestuario que se veía sobre el escenario era de la misma época que el que llevaba el público, y esto, entre otras cosas, no gustó. En cambio, un año más tarde tuvo un éxito atronador.

Pocas óperas habrán en la historia de la lírica que hayan tenido tanta difusión como ésta. Tanto en teatro, como en cine, versionando la novela de Dumas y luego ya, con la magistral obra de Verdi.

Por un problema de derechos de autor se cambiaron los nombres a los protagonistas, y Marguerite Gautier se convirtió en Violetta Valery, Armand Duval en Alfredo Germont.

En realidad, este Armand o Alfredo era el propio Dumas, de ahí que en la novela las iniciales coincidan, que conoció a una cortesana llamada Marie Duplessis, que era la verdadera y real Traviata o Dama de las Camelias.

Verdi da el protagonismo a un personaje que no es precisamente objeto de alta valoración por parte de la sociedad. Una cortesana,o lo que es lo mismo una prostituta. Sin embargo es justamente ella, la que da una demostración mayor de amor que cualquier otro en la obra: Cuando tiene la única y última posibilidad de encontrar el amor debe renunciar a él, por convencionalismos estúpidos, y lo hace porque ama y ama mucho.


          *



Verdi quería que el público presenciase una obra con personajes de su entorno y de su época (1850) y quizás por ese motivo, en el estreno que tuvo lugar en Venecia el 6 de marzo de 1853 no fue acogida con agrado por el público un tanto sorprendido en no ver un melodrama en el esquema tradicional



     *      *



La Traviata de Verdi – Acto I – Netrebko y Villazón – 
Salzburgo 2005


La Traviata de Giuseppe Verdi. Acto I


El preludio toma partes de toda la obra para comenzar esta historia en la que Violetta Valery (interpretada por Anna Netrebko), una cortesana parisina, da una fiesta para celebrar haber sanado de tuberculosis. A esta fiesta acude Alfredo Germont (Rolando Villazón) que está enamorado de ella. El coro “Dell’invito trascorsa è già l’ora” pone de manifiesto las ganas de vivir y de festejar de todos, quienes empujan a Alfredo a hacer el famoso brindis “Libiamo ne’lieti calici” que está en el segundo de los videos.

La Traviata. Acto I- parte (1/5 ) Preludio





La Traviata. Acto I- parte 2/5 Brindis





Se marchan momentaneamente los invitados y se quedan solos Violetta y Alfredo. Este recrimina la vida que lleva y termina declarando su amor mientras ella rie para no querer creerlo. Es entonces cuando Rolando Villazón inicia el aria “Un dì felice, eterea” y se une al final Anna Netrebko para hacer un dueto en una de las piezas más bellas de la obra. (tercer video)

Traviata. Acto I- parte (3/5) Un dì felice, eterea






Ella termina diciendo no más amor y Alfredo obedece y marcha pero antes, Violetta le da una camelia y le pide que vuelva cuando se marchite. “¿Cuando?, ¿mañana? … Bien, mañana”

Los invitados le dan las gracias por la fiesta y en la escenografía de la Traviata de Salzburgo 2005 se representa la lucha contra el tiempo, dando vueltas el reloj y Violetta intentando detener las agujas.

Reflexiva y dubitativa, Violetta entona “E strano!” debatiendose si un amor en serio podría llevar y tener, calificando la situación como martirio y delicia del corazón.


Traviata. Acto I- parte (4/5)E strano





El primer acto concluye con el aria “Sempre libera” donde Violetta canta a seguir con su vida de siempre y entregarse a gozar con nuevos placeres. En el fondo, a lo lejos, se oye a Alfredo cantar “amor è palpito”, el amor es el latido del universo. Se acerca y le devuelve la camelia para recibir la bajada del telón en un abrazo.



Traviata. Acto I- parte (5/5)Sempre libera







Verdi: La Traviata – Netrebko, Villazon Acto II (1)


Verdi: La Traviata – Netrebko, Villazon Acto II (1)



El segundo acto se inicia cuando ya han pasado tres meses en que Alfredo (Rolando Villazón) y Violetta (Anna Netrebko) viven juntos en el campo. Alfredo canta “Lunge da lei” para narrar la felicidad de esos meses. Sin embargo, pronto se entera que Violetta se desprende de sus posesiones para mantener esa vida y tiene que vender más. En “O mio rimorso”, Alfredo canta su vergüenza y marcha a ir a París para remediarlo.


La Traviata. Acto II- parte 1 (1/5)”Lunge da lei” y “O mio rimorso”





La Traviata. Acto II- parte 1 (2/5) Pura Siccome un Angelo





Mientras él está fuera, Violetta recibe al padre de Alfredo, Giorgio Germont (interpretado por Thomas Hampson) quien se presenta por sorpresa y le pide que se separe de su hijo esgrimiendo todo tipo de argumentos. Le pide que haga el sacrificio de abandonar a Alfredo por el bien de este y por su familia. Violetta, primero se niega pero después, llena de dolor, accede cantando su angustia en “Dite alla Giovine” con el compromiso que al final de su vida cuente a su hijo toda la verdad y el motivo de su ida contra sus deseos.


La Traviata. Acto II- parte 1 (3/5)”Dite alla Giovine” y otros





Se despide de Giorgio y se dispone a escribir a Alfredo sin saber que poner cuando este llega. El dramatismo va en aumento ante la estrañeza de él y los lloros de ella. Entonces, Violetta entona el “Amami Alfredo”.


La Traviata. Acto II- parte 1 (4/5)”Amami Alfredo”





Alfredo se entera de la marcha de Violetta a través de una nota e inmediatamente después tiene un encuentro con su padre. Llega el “Di Provenza il Mar, il Suol” y “No, non udrai rimproveri”, en donde el padre interviene para convencerlo de volver con él y su hermana. Alfredo, furioso, lo único que quiere es acudir a la fiesta donde está Violetta para vengar la ofensa.


La Traviata. Acto II- parte 1 (5/5)”Di Provenza il Mar, il Suol” y “No, non udrai rimproveri”





Anna Netrebko y Rolando Villazón: La Traviata, Acto II (parte 2) Salzburg (Carlo Rizzi – Willy Decker)

La Traviata de Giuseppe Verdi. Acto II Parte 2



Esta parte del segundo acto se desarrolla en una fiesta que da Flora y a la que Violetta finalmente ha acudido. En un ambiente hostil para él, Alfredo se presenta en la fiesta.

Allí está Violetta con el barón Douphol. Este le prohibe que hable con Alfredo y lo desafia en el juego, perdiendo una y otra vez. Violetta pide a Alfredo que se vaya al instante porque está en peligro y para evitar irse con él dice que está enamorada del barón. Alfredo, dolido pide a todos los invitados que vayan donde ellos y les pide que sean testigos de que devuelve la deuda que tenia, pagando a la mujer que perdió toda su fortuna por su amor. En un gesto ofensivo empieza a arrojar el dinero sobre ella.


La Traviata Acto II parte 2 (Avrem lieta di maschere la notte)





La Traviata Acto II parte 2 (Alfredo Invitato a qui Ogni suo aver)





Ella se desvanece y entra Giorgio Germont, el padre de Alfredo (Di sprezzo degno) quien le indica que desprecia a quien ofende a una mujer aún estando airado. Alfredo se arrepiente de esos celos y esa furia y siente pena de si mismo. Violetta, mientras tanto, “Alfredo, Alfredo, di questo core”, anhela el día que se sepa toda verdad.


La Traviata Acto II parte 2 – Di sprezzo degno






La Traviata Verdi Acto III Salzburg Netrebko y Villazon


La Traviata de Giuseppe Verdi. Acto III


El preludio del acto tercero crea una nueva situación de forma inequívoca. La tuberculosis ha avanzado y Violetta sabe que se acerca su final. Recibe una carta de Giorgio Germont en donde le comunica que ha contado a Alfredo toda la verdad y el sacrificio que ha hecho por él. Ambos van a ir a verla y pedirle perdón.


La Traviata Acto III (Prelude...Annina Comandate)





Por esa carta se entera que Alfredo marchó al extranjero tras herir al barón Douphol en un duelo. Esperando su llegada, sabe que es demasiado tarde. En el aria “Addio del passato bei sogni ridenti”, sin esperanza, siente que todo ha acabado.


La Traviata Acto III – "Addio del passato bei sogni ridenti"





El video siguiente es el encuentro de Alfredo y Violetta dispuestos a olvidar y a abandonar París esperando que el futuro les sonría en el dúo “Parigi, o cara, noi lasceremo”.


La Traviata Acto III – Parigi, o cara, noi lasceremo




Ella quiere salir y vivir pero ya no puede. En “Gran Dio, morir si giovane!” canta su desesperanza y la certeza de la muerte. Llega el padre de Alfredo y pide perdón por el mal que ha hecho “Ah, Violetta” . Y con “Prendi, quest’e l’immagine” se llega al final y la muerte de Violetta.

La Traviata Acto III – final 
("Ah, non piu... Gran Dio! Morir si giovine... Prendi, quest'è l'immagine... Se una pudica vergine") 



.



FUENTE: CAMINO DE MÚSICA




*        *         *





Giuseppe Verdi (Roncole 1813 - Milán 1901) tenía la intención de hacer una ópera de ambiente contemporáneo, es decir, hacia 1850; de manera que al levantarse el telón los espectadores vieran sobre el escenario a personajes vestidos exactamente igual que ellos. La Traviata (La Extraviada) es un drama real e intimista desarrollado enteramente en interiores y que narra la relación de un muchacho de buena familia que vive feliz en amancebamiento con una ramera de lujo hasta que la tuberculosis, enfermedad que estaba ligada estrechamente a la vida licenciosa, pone término a dicha relación. La censura de la época y la gazmoñería del público hicieron que Verdi se viera obligado a trasladar la acción al París del 1700.

El libreto, obra de Francisco María Piave (Murano 1810 - Milán 1876), condensa y sigue fielmente la obra de Alejandro Dumas (hijo): La Dama de las Camelias.

La ópera, dividida en tres actos, fue estrenada en el Teatro La Fenice de Venecia el 6 de marzo de 1853 cosechando un rotundo fracaso. El papel de Violeta fue cantado por la soprano Francesca Lucci Donatelli (Florencia 1815 - Milán 1891) más conocida por el apellido de su esposo Salvini; y Alfredo lo cantó el tenor Ludovico Graziani (Fermo 1820 - Ascoli 1885).



Photobucket



Giuseppe Verdi-La Traviata 

2 versiones



Giuseppe Verdi  por Brogi, Giacomo (1822-1881)



Verdi - La Traviata (1988) - Complete opera 




Violetta Valéry (soprano) : Fanny Salvini-Donatelli (prima donna, soprano10)
Flora Bervoix, (mezzo-soprano) : Speranza Giuseppini (comprimaria, mezzosoprano)
Annina, (soprano) : Carlotta Berini (seconda donna, soprano)
Alfredo Germont (ténor) : Lodovico Graziani (primo tenore)
Giorgio Germont, (baryton) : Felice Varesi (primo baritono)
Gastone, (ténor) : Angelo Zuliani (tenore comprimario)
Baron Douphol, (baryton) : Francesco Dragone (baritono comprimario)
Marquis d’Obigny, (basse) : Arnaldo Silvestri (secondo basso)
Dr. Grenvil (basse) : Andrea Bellini (basso profondo)
Giuseppe, (ténor) : Giuseppe Borsato (secondo tenore)

Orchestra and singers of Teatro La Fenice, Venise Maestro al cembalo : Giuseppe Verdi First violin and conductor : Gaetano Mares


*   *   *



LA TRAVIATA - Maria Callas, Lisbon 1958 (Complete Opera Verdi)



 
The fabled "Lisbon Traviata" with Alfredo Kraus (Alfredo), and Mario Sereni (Giorgio), conducted by Franco Ghione, live performance, March 27, 1958. (In 1958 in January there was her also famous walk-out at the Rome Opera...)

São Carlos de Lisboa... all was swept aside by the go-for-broke intensity of Callas' Violetta. In the midst of all that mediocrity was this vivid portrayal of the brave, angry, feverish Violetta created by Callas. Listen to the letter scene (1:40:13) and "Addio del passato", also the "Alfredo, Alfredo" (1:26:49) using floating pianissimi... tearfull pianissimi... It's like conducting the orchestra herself. 


 

Photobucket


Y alguna más



Maria Callas - Amami, Alfredo! (score animation)

Maria Callas in (Lisbon 1958) La Traviata
.

LA TRAVIATA - Riccardo Muti (Rehearsal) La Scala 1992 (Complete Opera Verdi)

Teneste la promessa - Toscanini vs. Claudia Muzio



LA TRAVIATA Recordings 1904-1914 

 


Photobucket











 .



Mozart: Piano concerto n. No. 21 in C major, K.467 Pollini-Muti


.




.
Mozart

Piano concerto n. No. 21 in C major,

K.467 Pollini-Muti








.









.

miércoles, 30 de mayo de 2012

Amada inmortal - Película completa

.




.
Amada inmortal

Película completa







.
















Photobucket






CARTA A LA AMADA INMORTAL







"Mi ángel, mi todo, mi yo... ¿Por qué esa profunda pesadumbre cuando es la necesidad quien habla? ¿Puede consistir nuestro amor en otra cosa que en sacrificios, en exigencias de todo y nada? ¿Puedes cambiar el hecho de que tú no seas enteramente mía y yo enteramente tuyo? ¡Ay Dios! Contempla la hermosa naturaleza y tranquiliza tu ánimo en presencia de lo inevitable. El amor exige todo y con pleno derecho: a mí para contigo y a ti para conmigo. Sólo que olvidas tan fácilmente que yo tengo que vivir para mí y para ti. Si estuviéramos completamente unidos ni tú ni yo hubiéramos sentido lo doloroso. Mi viaje fue horrible... 

"Alégrate, sé mi más fiel y único tesoro, mi todo como yo para ti. Lo demás que tenga que ocurrir y deba ocurrir con nosotros, los dioses habrán de enviarlo... 


"Tarde del lunes... Tú sufres. ¡Ay! donde yo estoy, también allí estás tú conmigo. Conmigo y contigo haré yo que pueda vivir a tu lado. ¡¡¡Qué vida!!! ¡¡¡Así!!! Sin ti... perseguido por la bondad de algunas personas, que no quiero recibir porque no la merezco. Me duele la humildad del hombre hacia el hombre. Y cuando me considero en conexión con el Universo, ¿qué soy yo y qué es aquél a quien llaman el más grande? Y sin embargo... ahí aparece de nuevo lo divino del hombre. Lloro al pensar que probablemente no recibirás mi primera noticia antes del sábado. Tanto como tú me amas ¡mucho más te amo yo a ti!... ¡Buenas noches! En mi calidad de bañista, debo irme a dormir. ¡Ay, Dios! ¡Tan cerca! ¡Tan lejos! ¿No es nuestro amor una verdadera morada del cielo? ¡Y tan firme como las murallas del cielo!


"Buenos días, siete de julio. Todavía en la cama se agolpan mis pensamientos acerca de ti, mi amada inmortal; tan pronto jubilosos como tristes, esperando a ver si el destino quiere oírnos. vivir sólo me es posible, o enteramente contigo, o por completo sin ti. Sí, he resuelto vagar a lo lejos hasta que pueda volar a tus brazos y sentirme en un hogar que sea nuestro, pudiendo enviar mi alma al reino de los espíritus envuelta en ti. Sí, es necesario. Tú estaras de acuerdo conmigo, tanto más conociendo mi fidelidad hacia ti, y que nunca ninguna otra poseerá mi corazón; nunca, nunca...


"¡Oh, Dios mío! ¿Por qué habrá que estar separados, cuando se ama así? Mi vida, lo mismo aquí que en Viena, está llena de cuitas. Tu amor me ha hecho al mismo tiempo el ser más feliz y el más desgraciado. A mis años, necesitaría ya alguna uniformidad, alguna normalidad en mi vida. ¿Puede haberla con nuestras relaciones?... ángel, acabo de saber que el correo sale todos los días. Y eso me hace pensar que recibirás la carta en seguida.


"Está tranquila. Tan sólo contemplando con tranquilidad nuestra vida alcanzaremos nuestra meta de vivir juntos. Está tranquila, quiéreme. Hoy y ayer ¡cuánto anhelo y cuántas lágrimas pensando en ti... en ti... en ti, mi vida... mi todo! Adiós... ¡quiéreme siempre! No desconfíes jamás del fiel corazón de tu enamorado Ludwig. Eternamente tuyo, enternamente mía, eternamente nuestros." 


Ludwig Van Beethoven






Photobucket






 LA AMADA INMORTAL DE BEETHOVEN

(COMENTARIO)






Después de Mozart, Beethoven... Diez años después de "Amadeus", se intentó repetir su éxito, al menos en parte, con una película sobre otro de los poquísimos compositores "clásicos" cuyo nombre es conocido por el común de la gente, incluso los menos melómanos. Los resultados, a juicio de crítica y público, fueron bastante inferiores a los de "Amadeus", sin ser por ello una película precisamente despreciable. Un análisis de los medios empleados en ambas puede ilustrar sobre las causas del éxito de una y del fracaso de la otra.

En primer lugar, su historia dista mucho de tener la originalidad de la de "Amadeus", que se basó en una interesante obra teatral previa de Peter Shaffer. El argumento de "Immortal Beloved" es mucho más convencional, de hecho con más o menos variantes ya se ha repetido en otras películas sobre la vida del compositor de Bonn, de las cuales la más conocida es "Un gran amor de Beethoven", que filmó en 1936 el famoso director francés Abel Gance, y en la que se podía "disfrutar" de unos "singulares" arreglos musicales debidos a Louis Masson, que superponían la imagen del compositor tocando el piano con el sonido de una orquesta completa.


Ambos argumentos, muy similares, se basan en un hecho real: Tras la muerte de Beethoven, en 1827, se encontraron entre sus papeles tres cartas de amor escritas un mismo día (por la mañana, tarde y noche), a una mujer de la que no se indicaba su nombre, y a la que el compositor se dirigía como "Mi amada inmortal": la primera comenzaba con las palabras "Mi ángel, mi todo, mi yo: sólo unas pocas palabras escritas a lápiz..." Parece que nunca fue enviada, aunque también podría tratarse de una copia. Aunque no se indica la fecha, por la indicación de estar escrita "un lunes 6 de julio" los historiadores dan la fecha de 1812 como más probable.

Mucho más problemático es identificar a la destinataria de tal mensaje, pues la vida privada de Beethoven es un misterio casi tan impenetrable como la de Shakespeare. Las candidatas más citadas son tres jóvenes aristócratas de una misma familia: Giulietta Guicciardi, y sus primas, las hermanas Josephine y Therese de Brunswick. De las tres estuvo enamorado sucesivamente Beethoven, aunque se discute si ese amor se quedó o no en lo "puramente platónico", debido a que el status social de un músico no era en aquella época tan elevado como para aspirar a la mano de una aristócrata.

Se ha llegado a apuntar que Beethoven era en la realidad bastante misógino, y que la mujer de la que estaba enamorado era un ideal que sólo existía en su mente, de ahí que cortejara a damas que sabía de antemano que le iban a rechazar.

Hasta aquí la historia. En el film de Gance, antes mencionado, Giulietta rechaza a Beethoven para casarse con un conde, de lo que al poco tiempo se arrepiente. Entonces descubre la carta a la "Amada Inmortal", y le pregunta al músico si está escrita para ella, a lo que él contesta afirmativamente (y es falso, pues la escribía para su prima Therese), con lo cual los remordimientos de Giulietta durarán toda su vida.

El argumento de "Immortal Beloved" está basado en la misma carta, aunque en este caso se le ha añadido un detalle ficticio: lo encontrado tras la muerte de Beethoven no son cartas de amor, sino algo más sustancioso: un testamento donde lega todos sus bienes a la susodicha "Amada Inmortal". Su fiel discípulo Anton Schindler iniciará la búsqueda de esa mujer para cumplir el último deseo del maestro, y encontrará las cartas "auténticas" en el balneario de Karlsbad, visitado por Beethoven.

Se trata, pues, del mismo esquema repetido tantas veces desde "Ciudadano Kane" de Orson Welles: al comienzo de la película muere una persona importante, el resto es una investigación de un detalle no aclarado de su vida, lo que permite narrar esta en "flash-back".

A este esquema se le añade otro no menos tópico, como es el del género denominado "biopic", consistente en la biografía, a menudo muy novelada, de un compositor, que servía como pretexto para presentar los fragmentos musicales más conocidos de su obra. En sus años dorados, Hollywood cultivó a menudo este género "divulgativo" y todos los compositores relacionados con Broadway (Gershwin, Porter, Kern) tuvieron su película. Algo parecido vemos en "Immortal Beloved", donde a veces parece que lo importante es que suenen todos los fragmentos más tópicos de la música de Beethoven (Sonatas Patética y Claro de Luna, Sinfonías 3,5,6,7 y 9, Conciertos "Emperador" y para violín, Sonata "a Kreutzer", Trío "el Espectro", Misa Solemne, Cuarteto Op. 130), vengan o no a cuento con la acción, aunque en ese sentido de "encajar" acción y música la película es muy aceptable.

Por tanto, de la aplicación de esquemas tan convencionales, difícilmente podría salir un gran película. Tampoco el director, Bernard Rose, demuestra mucho más que buen oficio en manejar escenas de masas, ambientes de época con decorados, vestidos, uniformes, etc. La ambientación en general peca algo de preciosista, parece primar más la imagen "plástica" que la narrativa. En cuanto a los intérpretes, hay que mencionar en primer lugar la magistral interpretación del papel de Schindler por Jeroen Krabbé, a quien habíamos visto como Haendel en "Farinelli". Gary Oldman compone un Beethoven muy digno, mucho más que el Mozart de Tom Hulce, y con algún guiño humorístico que nos recuerda su papel principal en el "Drácula" de Coppola. Las dos "candidatas" investigadas por Schindler cuentan también con intérpretes conocidas: como Giulietta Guicciardi está Valeria Golino (que se dio a conocer en la oscarizada "Rain Man"), y como la condesa Erdödy, Isabella Rosellini.

Para la banda sonora, al igual que en "Amadeus", no se reparó en gastos para contratar a los intérpretes entre los mejores beethovenianos de aquel momento, entre ellos la London Symphony dirigida por Sir Georg Solti en las obras orquestales, y Murray Perahia en el piano. Incluso podemos escucharles en obras que no tienen grabadas aparte, pues que sepamos Solti no llegó a grabar el Concierto para violín, ni Perahia tiene un "Para Elisa" (esta última pieza es seguramente lo más interesante del disco, al ser la única completa). Por otro lado, la toma de sonido deja algo que desear, para ser una producción de 1994.

Las interpretaciones musicales se realizan siempre sobre instrumentos modernos, cuyo sonido se supone que es el que la mayoría del público espera oír, pues el tocar a Beethoven con instrumentos de época aún está mucho menos difundido. Por ello se cae en el mismo absurdo que en "Amadeus", el que los instrumentos que se ven en la pantalla no sean los que se escuchen (por ejemplo, se ve un pianoforte de la época y se escucha un piano de cola moderno, cuya presencia en pantalla sería un anacronismo que ese mismo público no toleraría).


Hay, por supuesto, muchas más libertades históricas, sobre todo en lo referido a la relación de Beethoven con las mujeres: Giulietta le rechazó en realidad por su clase social, y no, como se ve en la película, debido a la sordera de Ludwig, aunque no puede negarse que está muy lograda la escena en que la joven y su padre "descubren" dicha enfermedad, espiando al músico mientras interpreta su Sonata "Claro de Luna" con el oído pegado al piano: una obra que ha pasado a la posteridad dedicada precisamente a Giulietta.

Tras descartar a la Guicciardi, Schindler dirige sus pasos a Hungría, a visitar a la condesa Erdödy quien, pese a no ser ella tampoco el "amor inmortal", sí le pone en la pista de la verdadera. Es en la identidad de esta en lo que la película se aparta más de la realidad.


Es bien conocido que uno de los hermanos de Beethoven, Kaspar, murió dejando un hijo, Karl, de corta edad, y que el compositor pleiteó e intrigó para conseguir su custodia, arrebatándolo a su madre, con el pretexto de la vida "disipada" de esta. Karl no fue muy feliz bajo la tutela de Beethoven, llegando al intento de suicidio.

Pues bien, en la película se nos sugiere como identidad de la "amada inmortal" a Johanna, la madre de Karl, y cuñada de Beethoven, a la que el músico amargó la existencia todo lo posible. Se nos dice que en secreto siempre estuvo enamorado de ella, que fueron amantes y que incluso Karl era en realidad hijo de Ludwig, y no de su hermano Kaspar, su padre "legal". Unas ficciones sin ninguna prueba histórica, aunque podrían explicar el empeño de Beethoven en conseguir la custodia de su "sobrino". La ruptura de Ludwig y Johanna se habría producido un día que Beethoven tardó en llegar a una cita con ella en el balneario de Karlsbad; el carruaje quedó atascado en el barro (una situación que recordaría en el movimiento final de la "Sonata a Kreutzer") y la famosa carta de la "Amada Inmortal", enviada poco antes, nunca llegó a su destino debido a la negligencia de la dueña del hotel (que, lógicamente, quedó en posesión de tal documento hasta la investigación de Schindler). Ella se cansó de esperar, y se fue poco antes de la llegada de él. Si él se hubiera presentado a tiempo, las cosas hubieran sido muy distintas...

El carácter de "calco" del argumento respecto a los "biopics" de los años 40-50 queda de manifiesto en un detalle "idealista" que para el gusto de 1994 parecería trasnochado: Johanna termina perdonando a Ludwig ¡tras escuchar la Novena Sinfonía! El Himno a la Alegría le convence que no puede odiar al hombre que ha compuesto esa música, y va a visitarle a su lecho de muerte, reconciliándose con él. En realidad, al que vea la película le parecería que Beethoven murió poco después del estreno de la "Novena", cuando aún le quedaban casi tres años de vida (En este sentido, también en "Amadeus" Mozart muere la misma noche del estreno de "La Flauta Mágica", cuando vivió dos meses más).

La escena en la que se unen la música de la intervención del tenor en la "Novena" y un recuerdo del Beethoven niño, arrojándose a un estanque tras huir de las palizas de su padre, y soñando con las estrellas ("Más allá de las estrellas debe habitar un Padre amante", dicen en otro momento los versos de la obra) es otra de las más logradas de la película, a pesar del carácter tópico de referirse a esta música como "la armonía universal" o el "fundirse con el cosmos". Por ello, la película termina por parecernos salvable, pues se deja ver con agrado, es "divulgativa" de la música de Beethoven, y a los aficionados al cine más nostálgicos les puede traer el recuerdo de un género que ya no se cultiva, como era el del "biopic".



FUENTE













.
.

martes, 20 de marzo de 2012

Farinelli Il Castrato (Carlo Broschi Farinelli) // Castrato





Le castrat Farinelli

Nostalgie d´une voix perdue



Farinelli, sobrenombre por el que era conocido Carlo Broschi (Apulia, 24 de enero de 1705 – Bolonia, 16 de septiembre de 1782), cantante castrato italiano, uno de los más famosos del siglo XVIII. Se le supone una extensión vocal desde La2 hasta Re6 (3,4 octavas)



I


II


III

 

IV





*     *   *     *




Carlo Broschi Farinelli, luciendo la Cruz de Calatrava, por Jacopo Amigoni




Carlo Broschi Farinelli





Castrato 1 de 4 Subtítulos en Español










Castrato 2 de 4 Subtítulos en Español









Castrato 3 de 4 Subtítulos en Español










Castrato 4 de 4 Subtítulos en Español







,
















,


lunes, 5 de marzo de 2012

La biblioteca verde - Goethe y Schubert - Diván de Oriente y Occidente - 18/05/11 -









La biblioteca verde - Goethe y Schubert,

últimos lieder y Wilhelm Meister

- 18/05/11 -
Diván de Oriente y Occidente








Recorremos los lieder que compuso Schubert sobre poemas de Goethe en los años 1821-1822. Lieder como Suleika-1 y Suleika-2 y "Los limítes de la Humanidad". También "El cantor", primer lied relacionado con la novela de formación "Los años de aprendizaje de Wilhelm Meister". Dietrich Fischer-Dieskau, Elly Ameling y Elisabeth Schwarzkopf son nuestros intérpretes.







Portada e índice de la primera edición del West-östlicher Divan en 1819















Goethe y Marianne von Willemer






El Diván de Oriente y Occidente (en alemán West-östlicher Divan) es la última de las antologías importantes elaboradas por Johann Wolfgang von Goethe. Comprende doce libros publicados entre 1819 y 1827, cada uno de ellos con un título oriental y un título en alemán.

Se trata de una antología de poesía lírica inspirada en la poesía persa, con temas sufis del poeta Hafiz Shirazi, que Goethe descubrió en 1814 en la traducción alemana del orientalista austríaco Joseph von Hammer-Purgstall, publicada en 1812. Gran parte de los poemas se remontan a la correspondencia entre Goethe y Marianne von Willemer, quien compuso algunos de ellos (West, um deine feuchten Flügel, Ach wie sehr ich dich beneide...), que Goethe retocó en seguida, antes de incluirlos en el libro de Souleika.





William Clarke Wontner - The Persian Girl 1901




"SULEIKA I"



¿Qué significa este movimiento?
¿Qué alegres nuevas me trae el viento del Este?
El refrescante movimiento de sus alas
enfría la profunda herida del corazón.

Acariciante juega con el polvo
y lo remolinea en ligeras nubecillas,
conduce hacia la seguridad de los pámpanos
a los felices enjambres de insectos.

Suaviza el calor del sol,
enfría mis ardientes mejillas,
en su huida besa las vides
que adornan campos y colinas.

Su ligero susurro me brinda
un millar de saludos de mi amado;
antes de que estas colinas se oscurezcan
me saludará con un millar de besos.

Ahora tú puedes pasar,
servir a la felicidad y a la tristeza.
Allí donde los altos muros brillan,
allí encontraré pronto a mi querido amor.

¡Ah!, el verdadero mensaje del corazón,
el soplo del amor, la vida renovada,
vienen a mí desde sus labios,
solo su aliento puede dármelos.





"SULEIKA II"



¡Ah, cómo te envidio, viento del Oeste,
por tus húmedas alas!
ya que llevarle puedes
el mensaje de mi penosa añoranza.

El movimiento de tus alas
despierta en mi pecho acalladas nostalgias.
Flores, praderas, bosques y colinas
se cubren de lágrimas ante tu aliento.

Pero tu suave y ligero soplar
refresca el párpado herido.
¡Ay, me moriría de pena
si supiera que no le volvería a ver!

Corre hacia mi amado,
háblale suavemente al corazón;
pero evita inquietarlo
y ocúltale mi sufrimiento.

Dile, pero díselo con humildad,
que su amor es mi vida.
y que la alegría de ambos
me hará sentir su cercanía.